2020年6月15日

Savoy Truffle – Rock’n Roll 英語教室 Vol.15

Rock’n Roll 英語教室 Vol.15

The Beatles – Savoy Truffle (1968)

Blackbirdに続いてホワイトアルバムからジョージ・ハリスンの作品です。曲調は軽快なブラスロック 。

「サヴォイ・トラッフル」のトラッフルとはトリュフのこと。       

タイトルの「サヴォイ・トラッフル」 をはじめ、曲の冒頭に出てくる「クリーム・タンジェリン」「モンテリマ」「ジンジャー・スリング」は すべてイギリスの菓子メーカーMackintosh社のチョコレートの詰め合わせ「Good News」に入っているチョコレートの名前です。

You might not feel it now

(いまはまだ感じてないかもしれない)

But when the pain cuts through

(でもひとたび痛みがおそってきたら)

You’re going to know, and how

(思い知ることになるだろう)

The sweat is going to fill your head

(頭には汗がにじみ)

When it becomes too much

(限界を超えたときには)

You shout aloud

(叫びまわる)

You’ll have to have them all pulled out

(きみはそれらすべてを抜かなければならないだろう)

After the Savoy truffle

(サヴォイ・トラッフルのあとに)

ここでサヴォイ・トラッフル のあとに抜かなければいけないと歌われているのは歯のことです。

いつも激しい歯痛に苦しみながらもチョコレートを食べることを止められない親友のエリック・クラプトンについて歌われています。

Creme tangerine and montelimar

A ginger sling with a pineapple heart

A coffee dessert,

yes you know it’s good news

But you’ll have to have them all pulled out

After the Savoy truffle

Cool cherry cream, a nice apple tart

I feel your taste all the time we’re apart

Coconut fudge, really blows down those blues

But you’ll have to have them all pulled out

After the Savoy truffle

You might not feel it now

But when the pain cuts through

You’re going to know, and how

The sweat is going to fill your head

When it becomes too much

You shout aloud

You’ll have to have them all pulled out

After the Savoy truffle

You know that what you eat you are,

But what is sweet now, turns so sour

We all know Obla-Di-Bla-Da

But can you show me, where you are?

Creme tangerine and montelimar

A ginger sling with a pineapple heart

A coffee dessert, yes you know it’s good news

But you’ll have to have them all pulled out

After the Savoy truffle

Yes you’ll have to have them all pulled out

After the Savoy truffle